Sunflower (Spider-Man: Into the Spider-Verse) (电影《蜘蛛侠:平行宇宙》主题曲 歌手:Post Malone / Swae Lee)歌词


    作词 : Post Malone/Swae Lee/Carter Lang/Carl Rosen/Billy Walsh/Louis Bell

    作曲 : Post Malone/Swae Lee/Louis Bell/Billy Walsh/Carl Rosen/Carter Lang

英:    Ayy, ayy, ayy, ayy (ooh)

译:    哎

英:    Ooh, ooh, ooh, ohh (ooh)

译:    呜

英:    Ayy, ayy

译:    哎

英:    Ooh, ooh, ooh, ohh

译:    呜

英:    Needless to say, I keep a check

译:    毫无疑问,我总能掌控局势

英:    She was all bad-bad, nevertheless (yeah)

译:    不过,她是那么热辣动人

英:    Callin' it quits now, baby, I'm a wreck (wreck)

译:    手头的事不想做了,我简直一团糟

英:    Crash at my place, baby, you're a wreck (wreck)

译:    来我家吧,宝贝你也和我差不多啊

英:    Needless to say, I'm keepin' a check

译:    我总能让事情走上正轨,这不言自明

英:    She was all bad-bad, nevertheless

译:    不过,她是那么热辣动人

英:    Callin' it quits now, baby, I'm a wreck

译:    我现在不想管其他了,我有点乱

英:    Crash at my place, baby, you're a wreck

译:    今晚来我家过夜吧,宝贝你也别再多想了

英:    Thinkin' in a bad way, losin' your grip

译:    你沉浸在负面情绪中,渐渐失控

英:    Screamin' at my face, baby don't trip

译:    对着我大吼大叫,宝贝你冷静啊

英:    Someone took a big L, don't know how that felt

译:    有人输得很惨,我还不知那种滋味

英:    Lookin' at you sideways, party on tilt

译:    你用余光打量着四周,派对让人上了头

英:    Ooh-ooh, some things you just can't refuse

译:    有些事你不能拒绝

英:    She wanna ride me like a cruise

译:    她跨坐在我身上仿佛要环游世界

英:    And I'm not tryna lose

译:    而我也不甘示弱啊

英:    Then you're left in the dust

译:    你会被遗落在凡尘之中

英:    Unless I stuck by ya

译:    除非我能够一直陪在你身边

英:    You're a sunflower

译:    你像一朵娇嫩明媚的向日葵

英:    I think your love would be too much

译:    你的爱意让人神魂颠倒

英:    Or you'll be left in the dust

译:    你会被遗落在尘世之间

英:    Unless I stuck by ya

译:    除非我能陪你共度风雨

英:    You're the sunflower

译:    你像一朵娇嫩明媚的向日葵

英:    You're the sunflower

译:    你像一朵向日葵啊

英:    Every time I'm leavin' on you

译:    每当我要与你分别的时候

英:    You don't make it easy, no, no

译:    我们彼此都太不舍,不

英:    Wish I could be there for you

译:    我多希望我能就在你身边啊

英:    Give me a reason to go

译:    但我总得找个理由出发

英:    Every time I'm walkin' out

译:    每当我走向远方

英:    I can hear you tellin' me to turn around

译:    耳畔是你呼唤我驻足转身

英:    Fightin' for my trust and you won't back down

译:    你拼命想赢得我的信任,什么也阻止不了你

英:    Even if we gotta risk it all right now, oh

译:    纵然我们即刻就要开始起跑

英:    I know you're scared of the unknown (-known)

译:    我懂你对未知的恐惧

英:    You don't wanna be alone (alone)

译:    你不愿意一个人面对

英:    I know I always come and go (and go)

译:    我知道我总是来了又走

英:    But it's out of my control

译:    但是宝贝,这实在不是我能左右

英:    And you'll be left in the dust

译:    你将会在凡尘中迷失

英:    Unless I stuck by ya

译:    除非我能一直陪在你身旁

英:    You're a sunflower

译:    你像一朵娇嫩明媚的向日葵

英:    I think your love would be too much

译:    你是那么的爱我

英:    Or you'll be left in the dust

译:    你会被遗落在凡尘里啊

英:    Unless I stuck by ya

译:    除非我能一直一直与你相守

英:    You're the sunflower

译:    你像一朵娇嫩明媚的向日葵

英:    You're the sunflower

译:    你是一朵向日葵啊

英:    Yeah

译:    耶