Equal in the Darkness (Gabry Ponte Remix) (歌手:Steve Aoki / 蔡依林 / MAX / Gabry Ponte 所属专辑:Equal In The Darkness (The Remixes))歌词
作词 : Teemu Brunila/Justin Phillip Stien
作曲 : Teemu Brunila/Justin Phillip Stien/Steve Aoki
英: Oh my love
译: 噢 我的爱人
英: Slip out of your good clothes
译: 褪去你华丽的衣装
英: Into something comfortable
译: 转为最舒服地享受
英: No need to try
译: 无需尝试更多
英: Tell me bout your heroes
译: 和我讲讲你的那些英雄
英: Tell me what I need to know
译: 告诉我 我需了解的一切
英: I'm on your side
译: 我在你的身旁
英: Oh my love
译: 我的挚爱
英: The lights are low
译: 灯光低迷又黯淡
英: And we're enough
译: 你我已享尽美好
英: I hope you know
译: 我希望你知晓
英: It don't matter wherever we go
译: 我们去向何方 并不重要
英: We're just people in the darkness
译: 我们只是黑暗中的过客
英: Don't know what we started
译: 不知我们从何开始
英: We all need somebody to hold
译: 我们都需要能够拥抱的所在
英: We're just people in the darkness
译: 我们只是黑暗中摸索着的凡人
英: Equal in the darkness
译: 在漆黑一片中 你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Blinded by the headlights thinking we're unstoppable
译: 被探照灯遮挡了目光 我们不可阻挡
英: Saving our change
译: 拯救着我们的改变
英: You and I we both keep dreaming the impossible
译: 你与我 不断做着不可能的梦
英: Finding our place
译: 找寻着我们的归宿
英: Oh my love
译: 噢 我的挚爱
英: You should know
译: 你应当清楚
英: It don't matter wherever we go
译: 我们去向何方 并不重要
英: We're just people in the darkness
译: 我们只是黑暗中的过客
英: Don't know what we started
译: 不知我们从何开始
英: We all need somebody to hold
译: 我们都需要能够拥抱的所在
英: We're just people in the darkness
译: 我们只是在黑暗中摸索的凡人
英: Equal in the darkness
译: 在漆黑一片中 你我不尽相同
英: The things that we can't see
译: 那些我们无法眼见的东西
英: Are the most beautiful beautiful to me
译: 对我而言是世间最美丽的所在
英: We all need somebody to hold
译: 我们都需要能够拥抱的臂膀
英: We're just people in the darkness
译: 我们只是黑暗中摸索的凡人
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等
英: Equal in the darkness
译: 黑夜中你我不尽相同
英: Equal in the darkness
译: 在黑暗中化作平等