Equal in the Darkness (Steve Aoki Character X Version) (歌手:Steve Aoki / 蔡依林 / MAX 所属专辑:Equal In The Darkness (The Remixes))


    作词 : Teemu Brunila/Justin Phillip Stien

    作曲 : Teemu Brunila/Justin Phillip Stien/Steve Aoki

    

英:    Oh my love

译:    噢 我的爱人

英:    slip out of your good clothes

译:    褪去你那华丽的衣装

英:    into something comfortable

译:    转为最舒服地享受

英:    no need to try

译:    无需尝试更多

英:    tell me bout your heroes

译:    和我讲讲你的那些英雄

英:    tell me what I need to know

译:    告诉我 我需了解的一切

英:    I'm on your side

译:    我会伴你左右

英:    oh my love

译:    噢 我的爱人

英:    the lights are low

译:    灯光低迷黯淡

英:    and we're enough

译:    你我已享尽美好

英:    I hope you know

译:    我希望你知晓

英:    it don't matter wherever we go

译:    我们去向何方 并不重要

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中的过客

英:    don't know what we started

译:    甚至不知我们从何开始

英:    we all need somebody to hold

译:    我们都需要能够拥抱的臂膀

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中摸索着的凡人

英:    equal in the darkness

译:    在漆黑一片中 你我不尽相同

英:    the things that we can’t see

译:    那些我们无法亲眼目睹的事情

英:    are the most beautiful, beautiful to me

译:    在我看来 是世间最美丽的所在

英:    we all need somebody to hold

译:    我们都需要能够拥抱的臂膀

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中摸索着的凡人

英:    equal in the darkness

译:    在漆黑一片中 你我不尽相同

英:    people in the darkness

译:    漆黑中不尽相同的人们

英:    equal in the darkness

译:    在黑暗中化作平等

英:    people in the darkness

译:    漆黑中不尽相同的人们

英:    equal in the darkness

译:    在黑暗中化作平等

英:    blinded by the headlights thinking we're unstoppable

译:    被探照灯遮蔽了双眼 我们不可阻挡

英:    saving our change

译:    拯救着彼此感情的变迁

英:    you and I we both keep dreaming the impossible

译:    你和我 我们不断做着虚无缥缈的梦

英:    finding our place

译:    找寻着我们未知的归宿

英:    oh my love

译:    噢 我的爱人

英:    you should know

译:    你应当清楚

英:    it don't matter wherever we go

译:    我们去向何方 并不重要

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中的过客

英:    don't know what we started

译:    甚至不知我们从何开始

英:    we all need somebody to hold

译:    我们都需要能够拥抱的臂膀

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中摸索着的凡人

英:    equal in the darkness

译:    在漆黑一片中 你我不尽相同

英:    the things that we can’t see

译:    那些我们无法亲眼目睹的事情

英:    are the most beautiful, beautiful to me

译:    在我看来 是世间最美丽的所在

英:    we all need somebody to hold

译:    我们都需要能够拥抱的臂膀

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中摸索着的凡人

英:    equal in the darkness

译:    在漆黑一片中 你我不尽相同

英:    people in the darkness

译:    漆黑中不尽相同的人们

英:    equal in the darkness

译:    在黑暗中化作平等

英:    people in the darkness

译:    漆黑中不尽相同的人们

英:    equal in the darkness

译:    在黑暗中化作平等

英:    it don't matter wherever we go

译:    我们去向何方 并不重要

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中的过客

英:    don't know what we started

译:    甚至不知我们从何开始

英:    we all need somebody to hold

译:    我们都需要能够拥抱的臂膀

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中摸索着的凡人

英:    equal in the darkness

译:    在漆黑一片中 你我不尽相同

英:    it don't matter wherever we go

译:    我们去向何方 并不重要

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中的过客

英:    don't know what we started

译:    甚至不知我们从何开始

英:    we all need somebody to hold

译:    我们都需要能够拥抱的臂膀

英:    we're just people in the darkness

译:    我们只是黑暗中摸索着的凡人

英:    equal in the darkness

译:    在漆黑一片中 你我不尽相同

英:    people in the darkness

译:    漆黑中不尽相同的人们

英:    equal in the darkness

译:    在黑暗中化作平等